Citat:
Ursprungligen postat av kari
og jeg vet at " Bacalao" absolutt er en egen matrett i Portugal og, men at den også presenteres med "detaljer" i tillegg 
|
Kari, med risk för att jag misstolkar ditt inlägg, "bacalhau" är inte namn på en maträtt, utan på en fisk (torsk). Det framgår också av länken jag hänvisat till (
Bacalhau dishes are common in ....), (
Bacalhau (
Portuguese pronunciation: [bɐkɐˈʎaw]) is the
Portuguese word for
cod).
Jag ringde för 10 minuter sedan till en f.d. arbetskamrat som är gift med en portugisisk kvinna och hon bekräftar att "bacalhau" är torsk. Om det är osaltat och ej torkat, då heter det "bacalhau fresco". Hon sa att om det står bara bacalhau i matsedeln, innebär inte att det är en maträtt, utan det är "bacalhau a lá någonting", av bekvämlighet har man utelämnat namn på maträtten, skrivit bara "Bacalhau" i matsedeln..
Enligt länken finns det över 1000 olika sätt att laga "bacalhau" (torsk).