![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Hej!
Jag skulle behöva lite hjälp med hur man säger att man vill ha in notan! "Kan JAG få notan, tack" heter ju "Мπορώ νά έχω τό λογαριασμό, παρακαλώ" (bårå na echå tå låghariazmå, parakalå), men vad heter "kan VI få notan"? Eller kanske ännu hellre: "Kan vi få betala, tack?" Veronica Senast redigerad av ENIAC den 2006-05-13 klockan 13:14. |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Jag brukar bara säga, "Garson, låghariasmå parakalå" alternativt "Garsona" om det är en kvinnlig servitör. Funkar varje gång
![]() Yeasou ![]() Senast redigerad av yeasou den 2006-05-13 klockan 13:18. |
#3
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Det hände vid ett tillfälle när jag skulle beställa på Grekiska, att jag blev ombedd av en servitris att tala engelska. Om det berodde på att hon själv inte talade Grekiska eller om hon hade svårt för turister som talade dålig Grekiska vet jag inte, men troligtvis det första... Göran |
#4
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Det finns ett stående uttryck som är slang förstås: Tin lipiteri parakalo! Lipiteri betyder sorgsen, smärtsam eftersom är det inte så roligt att betala! ![]() Jag säger bara: Ton logariasmo parakalo! dimitris Aten |
#5
|
||||
|
||||
![]()
Dimitris! Jag har väntat länge på ditt svar!
![]() Nu har jag ett par olika alternativ att briljera med. Tack allihopa! Veronica |
#6
|
||||
|
||||
![]() Citat:
När jag var i Sverige sa jag: "Hej, kan jag få pröjsa nu?" Servitören skrattade lite. Han sa att "pröjsa" är lite slang. dimitris |
#7
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Eva |
#8
|
||||
|
||||
![]()
Har för mig att garson är ett ord som hamnat i en del grekiska turistparlörer. Jag har hört det användas men bara av turister.
Behöver jag ropa på servitören väljer jag kyrie, det är så artigt att han reagerar och det är ju det som är syftet ![]() Annars säger jag bara Na plirossoume parakalo eller Ton logariasmo parakalo. Förresten, möjligen ett tips i sammanhanget: för en svensk ligger det ju nära till hands att ropa "ursäkta!" när man vill ha servitörens uppmärksamhet. Men att på motsvarande vis använda signomi är så vitt jag förstått helt fel och ska alltså undvikas. Det betyder verkligen bara att man ber om ursäkt och har ingen vidare betydelse än så. Senast redigerad av inkfish den 2006-05-16 klockan 14:57. |
#9
|
||||
|
||||
![]()
Tack Dimitris för din kommentar till Garson/Garsona. Ska sluta att använda den formuleringen. Jag fick faktiskt lära mig den versionen av min lärare Vasilis för många år sedan
![]() Jag brukar även för att påkalla uppmärksamheten vid besök på kompisars tavernor/barer att bara helt lugnt småskrika "Ella" ![]() ![]() MVH Yeasou med 3 dagar kvar i regnet här i Sverige ![]() |
#10
|
||||
|
||||
![]() Citat:
erheste ligo parakalo?/έρχεστε λίγo parakalo;= Vill du komma är du snäll? dimitris |
#11
|
||||
|
||||
![]()
Inkfish (eller någon annan som känner sig manad): Att säga: "signomi kirie, lågariasmå parakalå" är alltså helt fel? Om man vill vara artig, alltså. Fast det kanske är för mycket "sir" över kirie för att det ska låta okej...
![]() Eftersom jag uppenbarligen är helkass på grekiska, har jag i dagarna skaffat "Learn Greek in 30 lessons" (mkt bra, fast jag har inte hunnit så långt ![]() βερονικα |
#12
|
||||
|
||||
![]()
Jag tror alltså att du ska låta bli signomi - Dimitris kan säkert tala om ifall jag tror rätt eller inte.
Kyrie, ton logariasmo parakalo - så kan du säga. Det är artigt. |
#13
|
||||
|
||||
![]() Citat:
dimitris Aten |
#14
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() Veronica |
#15
|
||||
|
||||
![]()
Jag gjorde succé förra veckan på Santorini. Jag använde flitigt Dimitris "erheste ligo parakalo" Våra grekiska kompisar skrattade och kommenterade att de måste tänka på vad de säger när jag är i närheten. "Han kan ju grekiska" säger de
![]() Mvh Yeasou ![]() |
#16
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() ![]() Nästa gång du diskuterar om den grekiska börsen!!!!!!!!!!!!! ![]() dimitris |
#17
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() Ett god råd bara: nu kan du två fraser. Men kombinera INTE den om madrassen med den du lärt dig av Dimitris ![]() ![]() ![]() |
#18
|
||||
|
||||
![]()
Hahaha! Tack för den, Inkfish. Jag kan faktiskt några fler fraser, men ideén att blanda den med madrassen kanske inte skulle vara så dumt
![]() Jag brukar annars sjunga en av mina favoritlåtar "Strose to stroma sou" när jag är på det humöret! Puss&kram Yeasou ![]() |
#19
|
||||
|
||||
![]()
Den är jättevacker! "Stroooose to strooooma sou geia duoooo...." Se upp bara så att du inte sjunger för fel person
![]() |
#20
|
||||
|
||||
![]()
Nu är jag inte med! Vad/var kan han säga om madrassen???
För övrigt, med tanke på ryggen är det väl viktigare att inte sjunga den vid fel madrass än för fel person... *tänker på allt* |
![]() |
Ämnesverktyg | |
Visningsalternativ | |
|
|