|
#1
|
|||
|
|||
Barnen vill kunna några ord!
Mina ungar vill gärna kunna några enkla ord/fraser inför vår Kretaresa i sommar. Kan nån hjälpa oss med stavning och uttal, tack? Antingen spontana förslag eller de här:
Hej hej då tack vad kostar... nej tack ja tack svensk/svenska/sverige Jättetack om nån orkar bistå oss |
#2
|
||||
|
||||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Några ord kan jag hjälpa till med. Citerar från min lilla parlör!
Hej - yassas Hej då - adiå Tack - efaristå Hur mycket kostar det? - Påsså kanni aftå? |
#3
|
||||
|
||||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Ett annat ord för hej då (som är vanligare än adiå enligt min grekiskalärare) är jahara.
Om du går in på starstidan på kalimera och väljer "om grekland" och sedan "grekiska glosor" så har janne skrivet några mer ord som ni kan ha nytta av. Under grekiska gloser står det att hej= Yassou, både yassas och yassou går bra att säga, yassas använder man om man säger hej till flera eller vill vara extra artig åt tex en äldre person. Mvh Ann |
#4
|
|||
|
|||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Tack snälla!! Ska kolla på de där glosorna också
|
#5
|
||||
|
||||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Ett måste för barnen är Thelo pagoto = Vill ha glass Pame gia mbanio = kom så badar vi
Camilla |
#6
|
|||
|
|||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Citat:
Monica |
#7
|
|||
|
|||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Sen finns ju alla dom där "fula" orden...som är såååååå kul att kunna....både som liten och stor.....
Fast det kanske sätter er i knipa på restauranger eller andra ställen....ooops |
#8
|
|||
|
|||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Du kan hitta en massa bra glosor här på kalimerahttp://www.kalimera.nu/landet/grekiska_glosor.html
|
#9
|
||||
|
||||
Budgettips :-)
När vi båtluffade det år flickorna var 11 år, hade de lärt sig "efcharistå" och "parakalå". Det uppskattades väldigt av grekerna när de sa efcharistå - men det var ändå inget mot den förtjusning som uppstod när tjejerna svarade parakalå när någon grek hade sagt efcharistå till oss!
Det sparade oss många glasskronor |
#10
|
||||
|
||||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Jeasou, betyder ju som bekant Hej. Än trevligare då att till äldre och när man hejar på ett sällskap med flera personer säga "Jeasas" vilket är pluralsformen och den mer respektfulla. Samma med Kalispera/Kalisperasas (god kväll) Kalimera/Kalimerasas (godmorgon) Kalinichta/Kalinichtasas (god natt) osv.
Förra sommaren gjorde min då 1,5 åriga dotter succe när hon sprang Souliou (gatan i Rethymno där vi bor) upp och ned och skrek "Jato, Jato" förra året till alla som har butiker på gatan. Ack vilken stolt moder jag var då 3,5 åringen beställde gärna själv och ville alltid beställa notan. "na plirosome, parakalo" till alla servitörer/servitrisers glädje. Stolt? Jag...? |
#11
|
|||
|
|||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Citat:
Jag har slutat använda det utom när jag skålar. Det är betydligt trevligare och mer respektfullt, som du så riktigt påpekar, att använda Jassas, även till en person. Fast är det en kompis man träffat i flera år så kan man ju slarva lite... Peter |
#12
|
||||
|
||||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Citat:
Och min erfarenhet är att om jag säger Yassou säger den andra Yassas, och säger jag sen Yassas till någon annan så nog attans säger han Yassou tillbaka Och mer erfarenhet säger att när man möter någon åsnegubbe eller så, som man aldrig träffat förr, är det aldrig Yassas, snarare Ya! De är inte så formella. Det är inte som 'Sie' till tyskarna precis... /Z |
#13
|
|||
|
|||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Visst. Helt riktigt. Då är det mer Tja! Läget? Men det är ju kompisar emellan. Även om jag faktiskt har riktigt goda vänner i Grekland skulle jag aldrig få för mig att hälsa så!
Citat:
Citat:
Peter |
#14
|
||||
|
||||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Citat:
På Kreta tog det ett tag innan jag förstod att "idane kalase?" betyder "Ti kaneis, kalaise" Vilket betyder "Hur mår du, bra?" deras dialekt är inte den enklaste att förstå, men härlig |
#15
|
||||
|
||||
Sv: Barnen vill kunna några ord!
Hej, nåt mina killar lärde sig förra året:
"Peta ti balla" med betoning på e i "peta" och första "a" i balla. Det betyder kasta hit bollen. Kanske bra i bassängen :-) |
|
|