|
#1
|
|||
|
|||
Kroppsspråk?
Vi tränar enkla glosor med barnen inför vår nära förestående Kretaresa, men så kom vi på att vi inte har en aning om hur man kan (eller bör låta bli) att använda gester och kroppsspråk.
Man har ju hört om folk som åker långt bort till andra kulturer och fritt chansar på att gester funkar bra, men som istället gör sig skyldiga till förolämpningar och annat onödigt... Skaka på huvudet, nicka, hålla upp handen (som nej tack, eller det räcker), rycka på axlarna (som jag vet inte), eller varför inte tummen upp (som tack/jättebra)...är det sånt man kan använda sig av i Grekland, eller bör man låta bli? Vi vill gärna veta mer om kroppsspråk och gester, särskilt i betydelsen universellt användbara Sen undrar vi också om man kan uttala de enkla ord och fraser som finns här i gloslistan så som de stavas, och antar vi rätt i att "ch" blir "k"? Blir "efcharisto" eff-ka-RISS-tå"? |
#2
|
||||
|
||||
Sv: Kroppsspråk?
Uttalet snappar ni nog upp när ni kommer dit! Ef-cha-ristå lät det när jag var i Grekland sist!
Aina |
#3
|
||||
|
||||
Sv: Kroppsspråk?
Citat:
Ch blir inte K, de glosor som Janne skrivit är skrivna så att man läser dem precis som det står skrivet. På grekiska ser det ut så här: ευχαριστώ Markeringen ovanför ω ώ betyder att där skall betoningen vara. Ljuden varierar ju beroende på vilken svensk dialekt du har. Ett ch för oss i Göteborg är tex. vasst ljud i de flesta fall, i andra delar mycket mjukare. Uj, varför försöker jag ens förklara... Men K är det inte. // Helén |
#4
|
|||
|
|||
Sv: Kroppsspråk?
Det var bra info, tack!
|
#5
|
||||
|
||||
Sv: Kroppsspråk?
I boken Body Language. How to read other's thoughts by their gestures (Pease, Allan: 1981) står det på sid 13 att tummen upp som när man vill ha lift eller visar "ok", i Grekland betyder "dra åt helvete".
Vet inte om det stämmer och kommer heller inte att prova |
#6
|
|||
|
|||
Sv: Kroppsspråk?
tack för det också....ska inte prova, jag heller
|
#7
|
||||
|
||||
Sv: Kroppsspråk?
Monika P. har tidigare skrivit lite om detta med gester och uttryck. Du hittar inlägget under Blogghörnor på förstasidan. Ämnet heter Ti les kale' och finns på sidan 1 i Monica Pizanias blogghörna.
Ann-Kristin |
#8
|
|||
|
|||
Sv: Kroppsspråk?
Lola, du kan godt prøve, det betyr ok, akkurat som hos oss i nord. Jeg garanterer!
|
#9
|
|||
|
|||
Sv: Kroppsspråk?
Citat:
En annan sak man ska undvika är att rikta handflatan mot andra personer! Och absolut inte "stöta" med handflatan mot andra. Det är en grov förolämpling. Jag har ingen aning om varför men så är det. Det kanske är jämförbart med att man ska undvika att visa fotsulorna i Arabländer? Det medför dock vissa problem! Man bör inte vinka på det sätt vi gör här hemma med uppsräckt arm och handflatan mot den man vill hälsa på! Greker vinkar med handflatan nedåt och viftar med handen! Gesten "kom hit" görs helt tvärtom i Grekland. Dvs handflatan nedåt och vifta med fingrarna. Inte uppåt som här hemma. Det är inte artigt eller snyggt. |
#10
|
||||
|
||||
Sv: Kroppsspråk?
Intressanta saker ni tar upp här, nu ska jag ju bara åka en vecka och kanske inte kommer "tala" så mycket med greker, men ändå. Om man sitter på en restaurant /taverna och man vill att en servitör/servitris ska komma hur gör man då? Är det som här, vinkar till honom/henne eller "passar dom upp på en" hela tiden?
Senast redigerad av IRSA den 2008-06-20 klockan 19:04. Anledning: stavfel |
#11
|
||||
|
||||
Sv: Kroppsspråk?
Vinka på du. Dom har sett allt.... som jag påpekat ett par gånger i andra sammanhang betyder tonfall och miner mer än ord. Jag glömmer inte en gång på Kos då en bakfull tysk med förgrämd fru satt vid bordet intill en tidig morgon. En morgonpigg grek kom cyklande med en radio i cykelkorgen med musik på högsta nivå. Den sure tysken fräste något om att han skulle dra ner ljudnivån. Den pigge greken svarade på bästa gästarbetartyskan att det skulle tysken bara ge f-n i, i Tyskland hade han jobbat och gjort allt han blev tillsagd, nu var han i sitt hemland och...en lång harang till...
|
#12
|
||||
|
||||
Sv: Kroppsspråk?
Citat:
A "moutza", or mountza, (μούντζα) is the most traditional gesture of insult among Greeks which consists of extending all fingers and presenting the palm towards the to-be-insulted person in a forward motion. It is often coupled with the expletives "να" (na), "παρ'τα" (par'ta) or "όρσε" (órse), meaning "here", "take these" and "there you go", respectively. An even more offensive version is achieved by using both hands to double the gesture, smacking the palm of one hand against the back of the other, in the direction of the intended recipient. The origin of the gesture can be traced back to the penal code of Byzantium, whereby a chained criminal was paraded around town sitting, facing backwards, on a donkey and with their face smeared with cinder to enhance their ridicule. Cinder in medieval Greek was called moutzos (μούντζος). And, because cinder was wiped on the person's face first by collecting it in the palm and then by extending open the fingers, the gesture itself became insulting, to be known as moutza, after the name of the material applied. The modern Greek word "moutzoura" or "mountzoura" (a smear or dark stain) has the same origin. http://en.wikipedia.org/wiki/Moutza Vet inte om du tyckte detta var lika spännande som jag när jag fick reda på det kollade jag upp gesten på wikipedia o ja, här är resultatet. Det står mer i länken om du är riktigt nyfiken! // Minx - 1 månad kvar på vackra Alonnisos |
#13
|
|||
|
|||
Sv: Kroppsspråk?
Tack för alla svar! Monicas blogghörna var ju också riktigt lärorik
|
|
|