|
#1
|
|||
|
|||
Glad påsk
Hej
Nu kommer jag kanske med en "dum" fråga men säger man "Glad Påsk" till varandra även i Grekland (fast på grekiska naturligtvis) eller uttrycker man sig på något annat sätt? Happy Eastern? Om man säger som vi hur skriver man det då på Grekiska? Som sagt skall jag skicka kort men vet inte hur jag skall skriva på utsidan av det....men det känns roligare om det skulle vara på grekiska men med vanliga bokstäver.....översättaren skriver med deras bokstäver och det blir svårt att få det exakt lika då....Någon som kan hjälpa en novis i detta sammanhang så tackar jag så mycket för hjälpen i förhand...../ Inabo |
#2
|
||||
|
||||
Sv: Glad påsk
Jo då man hälsar med ett Glad Påsk på grekiska också!
"Bra Påsk" Καλό Πάσχα (Kalå Paska) |
#3
|
||||
|
||||
Sv: Glad påsk
Man önskar "kalo paska" men också "kala anstasi" (eller kalo, lite osäker på formen) som betyder trevlig uppståndelse och så "Chronia polla" som vid alla högtidligheter.
|
#4
|
|||
|
|||
Sv: Glad påsk
Tack så väldigt mycket för era svar..../ Inabo
|
#5
|
||||
|
||||
Sv: Glad påsk
Här på Kreta säger man kalo paska kai kali anastasi.
Gunilla |
#6
|
|||
|
|||
Sv: Glad påsk
Vad exakt betyder din mening som du skrivit? Kalo paska = glad påsk och sedan......
|
#7
|
||||
|
||||
Sv: Glad påsk
Citat:
Kai kali anastasi= och (kai) trevlig/glad uppståndelse. Av anastasi kommer således vårt svenska sjukhusord för uppvaket efter operation |
#8
|
||||
|
||||
Sv: Glad påsk
En liten kul parentes bara, på finska så betyder "paska" skit. Tänk så olika det kan vara...
|
#9
|
||||
|
||||
Sv: Glad påsk
Hade ju skrivit om "Kali anastasi" men visst felstavat, mitt tangentbord spökar
|
#10
|
|||
|
|||
Sv: Glad påsk
Tack för alla svaren...Inabo
|
|
|