|
#1
|
|||
|
|||
hjälp med en mening
Hej!
Skulle bli glad om någon kunde hjälpa mig med denna mening, då jag inte är så bra på grekiska och förstår innebörden: "esi ise souifia kai i maria ine italia telika esis byikate kai rfismeni"? Tack på förhand |
#2
|
|||
|
|||
Sv: hjälp med en mening
"Ni är i Sverige (Souidia) och Maria i Italien till slut/sist ni kom/kommer in...." Sista ordet ingen aning. Min grek försökte översätta men tyckte att det var en "konstig" mening... Nåt åt det hållet iaf.
|
#3
|
|||
|
|||
Sv: hjälp med en mening
Tack så mycket..!
Kan det vara "...tillslut kommer ni tillbaka"..? Ord som slutar på "-meni" på grekiska, vad gäller? |
#4
|
||||
|
||||
Sv: hjälp med en mening
Kan det sista ordet vara eftichismeni? Det betyder lycklig eller lyckliga beroende på stavning.
Gunilla |
#5
|
||||
|
||||
Sv: hjälp med en mening
Och då menar jag naturligtvis korrekt stavning med grekiska bokstäver.
Gunilla |
#6
|
|||
|
|||
Sv: hjälp med en mening
Jaha ja det kan det säkert vara! Då blir det "...tillslut blev ni lyckliga" eller något i den stilen kanske..? Vilken konstig mening, jag håller med..! ;P
|
|
|