![]() |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Hej!
![]() Jag skulle behöva hjälp av en person som förstår grekiska väl med översättning till en tatuering: Gudinna segrar/vinner: θεάς Νίκες , är detta korrekt? θεά och θεάς kommer upp som samma ord (gudinna), vad är skillnaden? Tack så mycket! ![]() |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Förklara:
Är det en befintlig tatuering på grekiska som du vill ha översatt? Eller har du tänkt dig att göra en tatuering och vill ha den på grekiska? |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Fast om det är Nike du avser, så är det väl bara "Just do it"
![]() |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Alltså Netwolf du är ju för skön alltså..
![]() ![]() |
#5
|
|||
|
|||
![]() Citat:
![]() ![]() |
#6
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() |
![]() |
|
|