#21
|
|||
|
|||
Sv: Svenskt ord?
Ikea har jag hort kommer fran det grekiska ordet "οικια", (ikia) som betyder hus. Sa dar vann grekiskan igen . Men som trost kan man nog saga att det for hela varlden numer ar synonymt med Sverige.
|
#22
|
||||
|
||||
Sv: Svenskt ord?
Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd
Gunilla |
#23
|
||||
|
||||
Sv: Svenskt ord?
Och jag som i min enfald trodde att IKEA stod för
Ingvar Kamprad, Elmtaryd Agunnaryd... Efter den ort där han föddes och växte upp. Agunnaryd var väl närmsta postkontoret. Men jag kan ju ha fel... /Grimm, som ofta har fel, men rätt ibland iallafall |
#24
|
|||
|
|||
Sv: Svenskt ord?
Ok jag var nog ute o cyklade da.. men det skulle va ratt coolt iaf om det varit fran grekiskans ikia.
|
#25
|
||||
|
||||
Sv: Svenskt ord?
Nej nej, du har jätterätt, både du och Wardakis!
Säg inget till pappan i Mitt stora feta grekiska bröllop bara |
#26
|
||||
|
||||
Sv: Svenskt ord?
Men nätet är ju ingen källa i sig, nätet är ju bara mediet... Om du skriver något på nätet som är rätt, då är det ju inte nätet som har rätt, det är ju du
|
#27
|
||||
|
||||
Sv: Svenskt ord?
Om jag är förkyld i Grekland är jag "kriomenos". I Jämtland har jag "krimen" . Var det nån viking som tog med sig det ordet ner eller opp?
|
#28
|
||||
|
||||
Sv: Svenskt ord?
Antagligen någon som tog med sig ordet från Grekland till Jämtland. Säger jag fel då när jag är kriomeni???
Gunilla |
#29
|
||||
|
||||
Sv: Svenskt ord?
Gunilla, feminin form blir kriomeni, som du förmodar.
Mitt inlägg var inte så allvarligt menat. Det finns ju hur många ord som helst som cirkulerar mellan språken. Men intressant är det med språk av alla slag, inte minst dialekter. |
#30
|
|||
|
|||
Sv: Svenskt ord?
Jag har allltid undrat om engelskans "resort" ar tagen fran svenskan. Pa svenska blir det ju "res-ort", dvs en ort som man reser till . Men nu kom jag nog ivag fran amnet lite..
|
|
|