#21
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
Jag gillar inte heller att-lösa konstruktioner, varken i tal eller skrift. Det är bara det att det är korrekt. Språkrådet, före detta Språknämnden, anser inte att det finns någon anledning att motarbeta det: Länk Det är lite vanskligt med språkpolistrådar på Internet för väldigt många har fel i dem, de tror att vad de själv en gång lärde sig är det enda korrekta. Men språk är ju föränderligt Senast redigerad av inkfish den 2010-08-10 klockan 19:52. Anledning: rättad länk |
#22
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Fast det har jag hört i hela mitt liv. Ijenkligen och ordenkligt. Två vanliga feluttal, helt enkelt.
|
#23
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
Kan det månne vara så att det är lite lättare att säga 'Ijenkligen' än egentligen? Jag tror det! Lena |
#24
|
|||
|
|||
Sv: Oxå istället för också
Jag är ju gammal lågstadielärare med svenska språket och läsinlärning som specialitet och aldrig trodde jag väl att jag skulle gilla oxå stavat med x men det köper jag.... Lättare för små barn att skriva liksom dom
Att skriva dom har JAG svårt för och vi hade på min förra skola en diskussion om det men alla lärare godkände DOM eftersom det tydligen är godkänt i Svenska Akademins ordlista..Jag har inte forskat vidare i detta....Det finns dock mycket annat i språkutvecklingen som jag har jobbigare med som " att spendera semester" "Tillbringa semester någonstans" känns rättare för mig. Men självklart sker det utveckling i språket..... Lissi |
#25
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
Det är konstigt, för det verkar ju som om kombinationen nkl ställer till det just bara med de två orden. Jag har aldrig hört nån säga väsenkligt, t ex, trots att det är samma konsonanter där. |
#26
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Bra skrivet. Skulle jag vara tvungen att skriva rätt för att skriva här hade jag slutat skriva.
|
#27
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
I sådana här diskussioner brukar många hävda att Internet har förstört ungas skrivförmåga, t ex pga chattspråket.
Men mitt intryck är snarare det motsatta. På Internet ser jag att väldigt många skriver väldigt mycket bättre än jag trodde att folk i allmänhet gör. |
#28
|
|||
|
|||
Sv: Oxå istället för också
Det er nu ellers vældig sjovt (roligt) at gætte sig frem til betydningen af diverse forkortelser, når man læser indlæggene. Iof (?), iofs (?), oxå, ngt (?), mkt (?), o (= och), å (= på) etc.
|
#29
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
(Paradoxalt nog förlänger även chattspråksivrarna en del ord, av dunkla skäl skriver de juh eller jue i stället för ju). Dock - i takt med att fler och fler går över till surfmobiler tror jag att vi kommer att få se mer av sms- och chattspråket även på diskussionsforum. Visserligen har mobilerna qwerty-tangentbord men de är små och svåra att få upp hastigheten på. |
#30
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
Iofs - i och för sig Ngt - något Mkt - mycket |
#31
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Jag rekommenderar alla att läsa Fredrik Lindströms bok "Världens dåligaste språk" !!! Nu har jag lånat ut boken så jag kan inte citera ordagrant, men några av hans teser kommer jag ihåg. - En del diskuterar vad som är "rätt" och vad som är "fel". Så som människor talar är "rätt" så länge andra förstår vad man menar. "Fel" blir det bara när budskapet missuppfattas (som t.ex. med särskrivning). - När folk får frågan vilket som är det "rätta" språket, talspråket eller skriftspråket, svarar många att det är skriftspråket. När man får följdfrågan vilket som är äldst, talspråket eller skriftspråket, inser man att det naturligtvis är talspråket som är det "rätta". Skriftspråket är ett försök att "bevara" det man säger eller tänker. Talspråket är ju också mycket, mycket mer nyansrikt. - Och till de som ändå hävdar att det finns ett sätt att skriva som är "rätt"; Är det så som vi skrev på 1950-talet som är "rätt"? Eller 1910-talet? Eller 1880-talet? - Ett exempel: Vi tycker att det ska heta "jag såg honom". På fornsvenska hette det "Jag såg han", och det hette inte "Jag såg henne" utan "Jag såg hana". - Ett exempel till: Verbet "hjälpa" ska egentligen böjas "hjälpa, halp, hulpit". Vem säger så? /kimmen |
#32
|
|||
|
|||
Sv: Oxå istället för också
En lille forum-ordbog. Mange tak.
|
#33
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
Konstigt nog hör/ser jag aldrig "ge hon det" och "jag gillar inte hon" - mer än från mycket små barn. |
#34
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
|
#35
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
Fornsvenskan skilde på ackusativ och dativ, precis som många andra språk fortfarande gör (alla som pluggat tyska har traumatiska minnen av detta). I dagens svenska gör vi dock inte längre denna skillnad. Fornsvensk ackusativ: "jag ser han, jag ser hana". Ackusativ i skolan idag: "jag ser honom, jag ser henne". Fornsvensk dativ: "jag ger honom, jag ger henne". Dativ i skolan idag: "jag ger honom, jag ger henne". Som sagt, läs gärna Fredrik Lindströms bok. Den är väldigt intressant. /kimmen Senast redigerad av kimmen den 2010-08-10 klockan 21:44. |
#36
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
Min följdfråga till er: Är det vanligt förekommande i andra delar av landet? |
#37
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
Angående förkortningar så är det väl helt naturligt att de uppkommer i det samhälle som nu råder. Jag stör mig ofta på fel i tidningar osv men ser i min egen skrift att jag inte är lika noga nu som jag var förr. Jag jobbar som lärare (ej i svenska) och rättar inte stavfel eller andra grammatiska fel i ett arbete där syftet med arbetet är något helt annat. Då är alltid innehållet det viktigaste oavsett hur de stavat osv. Malin |
#38
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
För att inte tala om vi. "Hemma hos vi". MEN det är dialektalt - i detta fall från Ångermanland. Sen att man använder o framför ord är inte o-vanligt . "Båten har okommit" "I England finns inga utgångar. Det står IN och O-UT" |
#39
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Ijenkligen trodde jag var dialekt, någonstans från Stockholmshållet till. Det är ingen i min omgivning som säger så i alla fall. Förr kunde jag störa mig på såna uttryck men nu tycker jag det är kul istället.
Jag har insett att med personer som jag tycker om, så tycker jag även om deras sätt att prata. Det gäller oavsett dialekt eller om de har ett annat modersmål och inte talar perfekt svenska. Om jag läser en tidning eller bok vill jag att det ska stå korrekt, men här, nej tack- inga språkpoliser. |
#40
|
||||
|
||||
Sv: Oxå istället för också
Citat:
Ursäkta, men jag vill väldigt gärna att du oxå skriver om dina upplevelser i Grekland, utan att jag kollar din korrekta svenska, Please!!! |
|
|