![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Hej alla grannar!
Ska du hän = VART ska du = på Bohusländska Hänne = Hänna i Värmland = ex.gå hänna = gå härifrån Värmlandska som bor i Bohuslän
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
Hejsan språkgrodor och andra finurliga punktryttare eller vad det nu heter i Sverige nuförtiden. Ja tänk Hellen att det blev ett "r" borta i läraRna.
Poängen i hela denna lilla tydligen för er upphetsande diskussion om språkförbistring är endast den att uppenbara och tydliga språkfel inte skall godkännas och göras till "allmänt godtagbara fel" inte ens i svenska språket. Detta har inte att göra med svenska språkets utveckling genom århundradena, skriv inte sådan smörja här. Fel är fel och det skall inte godkännas. ( Denna diskussion var varken för svenska eller andra dialekter, i dialekterna finns sedan 1000 tals olika finurligheter.). ![]() Så sade jag: VAR jag är och VART jag reser är min egen sak. Hoppas även ni vet var ni är och vart ni är på väg. Punkt slut på diskussionen för min del. Trevlig diskussion med er. HaDe.
Senast redigerad av go-north den 2007-02-18 klockan 21:00. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Citat:
När det gäller din poäng håller jag dock inte med dig. Språket är dynamiskt. Många, många språkformer som varit fel förr är rätta nu, och så kommer det att fortsätta. Det som styr det är inte Språkrådet, utan folkspråket. Språkrådet och andra språkexperter är inte bara kunniga i att uppfatta sådana utvecklingar och stadfästa dem som rätta - de är också nästan alltid mer öppna för språkets förändringar än lekmannaförståsigpåare är. Detta gäller inte bara svenska språket, utan alla språk. Den ständiga utvecklingen och inneboende dynamiken är en del av kärnan i ett språk. Vad som kommer att hända med var och vart kan vi bara spekulera om. Personligen tycker jag att vart är helt onödigt. Var är du och var ska du? Det både låter och ser helt korrekt ut! Och den användningen av formerna är betydligt med utbredd i Sverige än du tycks tro. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Språkrådet var det jag som tog upp, och jag menade inte att de klubbar oss i skallen med vi hur vi ska prata - utan precis som du så skrev jag att de är språkliberala i jämförelse med oss
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Att ni tyar
Lena
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
Är det konstigare att diskutera språk än nåt annat? Det är ju roligt
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
Jag tycker att diskussioner angående språkets användning och dialekter är jätteintressanta, läser varje inlägg med ett leende, och har inga problem att orka med // Helén |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Håller med dig. Jag har varit med om mängder av språkdiskussioner och det roliga med dem är att alla kan delta för ALLA har en åsikt.
Ofta börjar sådana språkdiskussioner med någon som förfasar sig över hur illa många skriver på Internet. Fast jag tycker inte det. Jag tycker fler än väntat faktiskt skriver BRA. Dessutom tror jag att nätet medfört att folk som aldrig trodde att de skulle våga skriva offentligt faktiskt vågar gör det - och det är ju bara bra. |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Citat:
Tyar, haha, underbart ord i det här sammanhanget! Snart räknas väl det också som riktig svenska LN, vi är uppenbarligen flera som tycker det här är en rolig och intressant diskussion. Själv tycker jag trådar om tavernor och framförallt hotell är tråkiga och detsamma tycker jag om en hel del annat som skrivs här i forumet (även om det händer att jag svarar även i sådana trådar om någon frågar om något som jag känner till), men jag är glad att möjligheten finns för dem som vill skriva och diskutera sådant. |
|
#10
|
|||
|
|||
|
Eftersom det tycks vara många språkpoliser i farten här så vill jag fråga följande: varför uttalas ordet terapeut med ett F i stället för U i Sverige, alltså terapeFt?
Språket har väl ändå inte utvecklats så mycket...... Ypsilon, språkpolis med finlandssvenska som modersmål |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Ypsilon - du får det att låta fel men det är det inte, enligt Språkrådet. Länk till förklaring
|
|
#12
|
|||
|
|||
|
Jisses. Har läst förklaringen, men håller fast på att säga terapeUt, farmaceUt och helt säkert också fortsätta säga eUro.
Uttalar man eVro så borde det väl också vara EVropa, eller? Ypsilon, språkpolis |
|
#13
|
||||
|
||||
|
Citat:
Nej, ett av svenska språkets kännetecken är variationsrikedomen. Många bokstäver och bokstavkombinationer uttalas olika i olika ord - och det är fantastiskt tycker jag! |
|
#14
|
||||
|
||||
|
Citat:
Man får naturligtvis säga vad man vill, men vill man veta vad som anses vara korrekt svenska är Språkrådet en bra källa. Att man på finlandssvenska säger terape-u-t behöver ju inte innebära att det är vare sig mer korrekt svenska eller bättre. Själv har jag hört teraputt några gånger av mycket gamla personer och tycker att det är väldigt rart Uttalsskillnaden mellan euro och Europa avhandlas faktiskt i en egen tråd. Rena språkhörnan det här
|
|
#15
|
||||
|
||||
|
Citat:
|
|
#16
|
||||
|
||||
|
Citat:
Den norka sidan som Admirala hänvisade till tidigare i dag var också rolig, men tyvärr förstod jag inte allt och då faller ju det roliga bort. // Helén |
|
#17
|
||||
|
||||
|
|
|
#18
|
||||
|
||||
|
Aj då, jag tar den bocken, för felstavningen var inte med mening.
// Helén |
|
#19
|
||||
|
||||
|
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
Citat:
//Zanét
|
![]() |
|
|