![]() |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Citat:
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
Skal det ikke være ανηκεις ????
I følge hva jeg har forstått i såfall? Hva er korrekt skrivemåte??? |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Citat:
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
Citat:
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
Citat:
(Kanskje nr. 1 delvis passer, fordi jeg foreløpig ikke har noen å snakke gresk med! Men jeg snakker litt med meg selv, så den passer ikke 100%.) |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Citat:
<Εγώ δεν ανήκω σε καμμία! Έχεις περισσότερες κατηγορίες;> Η κατηγορία ειναι θηλυκό (femin.) και όχι αρσενικό (mask.). Μία κατηγορία, δυο κατηγορίες. Här kommer ett bra lexikon: http://www-lexikon.nada.kth.se/skolverket/sve-gre.shtml /Τάκης |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Citat:
(Hej Takis, välkommen till forumet). dimitris Aten Εδώ υπάρχει ένα θέμα στα ελληνικά: (Här kommer en tråd på grekiska): http://www.kalimera.nu/forums/showthread.php?t=1883 |
|
#8
|
|||
|
|||
|
Citat:
(Tack Dimitris.) Τι καιρό έχετε στην Αθήνα; (Vad har ni för väder i Aten) Έρχομαι στην Ελλάδα τέλος Φεβρουαρίου. Θα μείνω μία εβδομάδα. (Jag kommer till Grekland i slutet av Februari. Stannar en vecka). Σε χαιρετώ (hälsningar) /Τάκης |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Citat:
dimitris |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Citat:
Jeg må jo slå opp annethvert ord i ordlista. Men det fins visst noe som heter tålmodighet.
|
![]() |
| Ämnesverktyg | |
| Visningsalternativ | |
|
|