#1
|
||||
|
||||
yrväder - bästa vädret!
Jag skojar inte! Det är sant; det finns en (ny?) norsk vädersajt som heter yr.no, även kallad yrväder. Den är superbra! Jag har kollat den regelbundet nu en tid och den ger ovanligt bra prognoser, både kort- och långtidsvarsel från hela världen! Funkar med andra ord bra även när man vill veta vad det är/blir för väder på olika håll i Grekland.
Det var mitt tips och nu min fråga: Norrmän: vad betyder yr? Är det ett väderord eller en förkortning för något? |
#2
|
|||
|
|||
Sv: yrväder - bästa vädret!
Yr er regn, et veldig lett regn med bittesmå dråper.
Men yr kan også bety vill, leken, kåt. Yr av lykke, sier vi, det betyr at man nærmest sprudler over av lykke, er svimmel av lykke. Og du har rett, yr er et meget bra værtilbud på nettet! |
#3
|
||||
|
||||
Sv: yrväder - bästa vädret!
Tack
Då är yr alltså samma som dugg- på svenska när det gäller regn. Yrväder på svenska är däremot inte ett stilla regn, utan en lätt storm där sand, damm, snö eller annat virvlar omkring. Man kan även säga att en människa är ett yrväder, det är (oftast ett barn) som "virvlar omkring" snabbt och överallt. Men att vara yr på svenska är inte detsamma som att vara yr på norska. Det är man när det snurrar i skallen av en eller annan orsak... Och så kan man vara yrvaken, det är när man tvärvaknar och liksom inte vet var man är. |
#4
|
|||
|
|||
Sv: yrväder - bästa vädret!
Dugg (kan også skrives dogg) på norsk er de bittesmå dråpene som ligger på gress og blader tidlig om morgenen.
Derimot, hvis jeg sier at jeg ikke forstår et dugg, så forstår jeg ingenting. Og det er vel et uttrykk dere har i Sverige også! |
#5
|
||||
|
||||
Sv: yrväder - bästa vädret!
dugg (no) = dagg (sv)
yrregn (no) = duggregn (sv) Här förstår man inte heller ett dugg. |
|
|