![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Na se kala! |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Ke esi, na se kala!
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
Och när köpet är klart, Meja som man säger när någon köpt något.
Monica |
#4
|
||||
|
||||
![]()
Härlig läsning! Inte svårt att föreställa sig dig åka runt på stan / på ön, Monica.
"Kali andamosi" tycker jag kan vara väldigt användbart - på vilken stavelse lägger man trycket i andamosi? På i'et? När jag försökte lära mig lite grekiska lärde jag mig "Tha ta ksanapoume" - har det samma betydelse eller är det kanske lite mer gammaldags, mer som "På återseende"? Vad säger du, används det i dag? |
#5
|
||||
|
||||
![]()
Kalí anda´mosi ska det vara.
Tha ta ksanapou´me säger man ofta när man skiljs åt, " vi får prata om det igen", ungefär. Det är väldigt vanligt. Jag har naturligtvis inte fått med alla uttryck som används! Det finns också dialektala uttryck liksom kortlivade slanguttryck. Säkert gäller det alla språk. Min mening i kåseriet var väl snarast att uttrycka min förundran för de mångfacetterade sätt vi har att bemöta andra. Tänk bara vad det kan ligga bakom en aldrig så vänlig fras om man låter spydig, ironisk, ilsken, gör fula miner samtidigt och så. Som historien om han som minglade på ett cocktailparty och vid varje presentation med ett leende sa "jag mördade min svärmor i morse" och ingen reagerade... Godnatt, kalinichta, vi ses och hörs, ha det så bra, sov gott, vakna torrt, kör försiktigt, hälsa familjen! |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Hej!
Tack för det trevliga och lärorika inlägget! Får mig att minnas när jag de första gångerna vågade säga något på grekiska på resorna och när jag på samma gång lärde sonen det lilla jag kunde. Det får mig på så gott humör varje gång jag hör sonen säga något på grekiska på våra resor ![]() ![]() ![]() Kalinichta, P ![]() |
#7
|
||||
|
||||
![]()
Tack Monica detta var roligt och intresssant läsning.
Det är kul nu när man själv har vågat sig på lite hälsningsfraser det uppskattas alltid. Γεια σou! = hej på dig, Γεια σας! = hej på er har jag provat förut och på denna resan även sagt god morgon till flera Καλημέρα = god morgon Καλημέρα σας = god morgon till er. Finns det något bra sätt att säga "ha en bra dag" på grekiska eller är det Kalimera som gäller? När de sa till mig:" ha en bra dag" på engelska så svarade jag: Επίσης, episis = likaså, detsamma (till dig) det funkade. God vecka använder man det bara när det är måndag eller kan man använda det vilken dag som helst? samma med god månad säger man det första dagen i månaden? Intressant detta, ju mer man lär sig desto mer vill man lära sig. Mvh Ann |
#8
|
||||
|
||||
![]()
"Kali evdoma´da" och "kalo mi´na" används förstås helst på måndan respektive första dan i månaden.
"Ha en bra dag" är ju ett typiskt engelskt uttryck som kommit att adopteras av svenska folket. Jag kommer inte på något annat grekiskt uttryck än "kalimera" som motsvarar detta. Det ligger ju i frasen "kali mera", en önskan om en bra dag... "Epi´sis" är helt korrekt svar om man får en välgångshälsning. ("detsamma") "Na´ se kala" är ett annat bra uttryck som används flitigt. Till exempel när någon tackar en för något ( "tack för maten, tack för hjälpen, tack för presenten "o.s.v) är det helt rätt att svara "na´se kala", alltså " må du ha det bra" ungefär. |
#9
|
||||
|
||||
![]()
Tack för svaret.
Ok då ska jag lära mig det. Blev verkligen inspirerad att lära mig mera grekiska efter senaste resan då jag pratade och förstod en del grekiska och fick positiv respons att jag lärde mig grekiska. Men vid längre diskussioner blev det övervägande engelska. Det vore kul att sänka engelska-delen mer och mer vid varje resa och istället prata mer grekiska. Det är bara att plugga på, det är en bra grej att ta till nu denna mörka årstid. Ha det bra. Mvh Ann |
![]() |
|
|