![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Et eksempel til: I Norge skiller vi som regel ikke mellom s og z. Zeppeliner uttales seppeliner, Liza uttales Lisa. Men det er stor forskjell på den greske z'en - som er skarp - og den mykere s-en. |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Ja s och z är lite klurigt. I svenskan skiljer vi inte heller på dem. Jag tycker det är liiite jobbigt med z. Inte så att de är svåra att höra eller att uttala men de är lite ansträngande inuti ord. De kommer inte riktigt naturligt. I början och i slutet av ord tycker jag de är lätta att säga.
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
Helt enig, BaiChi.
Liza er nemlig navnet på en hund, eid av en av mine greske venner. Jeg får stadig kommentarer på at jeg uttaler navnet hennes feil. Selv føler jeg jo at jeg sier Liza, men jeg gjør jo tydeligvis ikke det, da. Samtidig tok det meg lang tid før jeg klarte å la være å si Nikoz, men Nikohs eller hvordan jeg nå skal skrive det ![]() |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Kollade på Lexins bildtema-rätt kul när dom vid "paprika" säger "oumbrela" - dvs paraply!!
Aspasia |
|
|