![]() |
#1
|
||||
|
||||
![]()
... i exetasi tha ginei me katastoli... ?
Britt-Marie |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Hej Britt-Marie
Jag tror det betyder Undersökningen skall ske med (καταστολή kan betyda undertryckande, kuvande, dämpning, repression) Hoppas du får ut något av det. Kanske betyder det rent av smärtlindring ?? / Ingegerd |
#3
|
||||
|
||||
![]()
BrittMarie: med ledning av din tidigare tråd och ils översättning här så tror jag mig förstå vilken undersökning du ska göra. Och isåfall betyder det nog lugnande eller smärtstillande. Här i Sverige får man både lugnande och smärtstillande. Inga hästdoser men lite grand.
|
#4
|
||||
|
||||
![]()
Tack för svar. Nu önskar jag bara att det vore tisdag eftermiddag och allt avklarat.
B-M |
#5
|
||||
|
||||
![]() Citat:
dimitris Aten |
![]() |
|
|