#1
|
||||
|
||||
Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Du har säkert suttit på ett café nångång och med oro eller bävan hört några som grälar alldeles förskräckligt. Invektiven rasar, och det hörs på tonfallet att det är riktigt fula ord.
Visst, det grälas ganska mycket här, och gärna offentligt. Men märk väl, det kan lika ofta vara på skoj, som mellan taxichaufförerna idag, när det blev ett oerhört gapskratt mitt i käftandet. -Att avbryta och överrösta de andra är inte alls sett som lika fult som i Sverige. Själv får jag aldrig ett ord med i laget förrän jag blir jättearg och då tittar folk på mig helt förundrade... Så har du säkert också blivit tilltalad på det vänligaste vis, särskilt om du är tjej. Vanliga ordlistor har inte så många av de här uttrycken översatta. Jag tänker göra en insats och tolka UNGEFÄR vad det betyder. Men inte dom värsta orden , det får ni fråga någon annan om... Vi börjar med de vänliga tilltalen. Man kan göra en diminutiv av vad som helst genom att lägga till olika ändelser, -aki, -oula, -itsa, -ina. Vill man betona att något är stort kan man tillfoga -ara. Varka=varkara, stor båt. Jaha, uttryck för beundran och kärlek, vuxna-till-barn, killar-till-tjejer : kóukla mou =min docka kouklítsa mou=min lilla docka pedáki mou=mitt barn (eller lika ofta, hör du grabben, tonfallet avgör) agóri mou= pojke lilla koritsára mou= min duktiga flicka chará mou= min glädje, lycka kardóula mou= lilla hjärtat omorfóula mou= mitt vackra barn agápi mou= min älskling matákia mou= min ögonsten Se där, vi har ju många bra uttryck på svenska med. Utrop av förvåning,överraskning , beklagande, förnekande: bah ! =nämen ti les! = va säger du! éla= nä vet du vad! íse trelós= är du inte klok! ástå kalå´= de va värst! vre sí = hördudu! áde, áde = skynda på! pios kséri= vem vet alímono = tyvärr óndos = verkligen étsi nomísis esí = det tror du ja ti les måré= vad säger du va dhen échå idéa= jag har ingen aning étsi dhen íne? = eller vad säger du? dhen me niási = vem bryr sig stamáta, pápse = lägg av Det finns säkert mängder av liknande uttryck. Nu börjar vi komma över till skällsorden, en ymnig massa. vláka =korkskalle ilíthie= idiot anóite , vlaménne =dumbom órnio=hönshjärna kaiméne= krake koiroído= lättlurade bagása = typ keratás= jäkla typ Det internationellt accepterade maláka var från början ganska fult, nu hör man det i alla möjliga sammanhang, det har väl blivit lite urblekt. Jag skulle nog inte använda det offentligt ändå. (=runkare!) Små utrop som följer: óuch more paráta me vlaméne =men lägg av jäkla korkskalle skáse, re ilíthie = håll käften, idiot skasílla mou, vláka = vem fan bryr sig voúlosetå órnio = tyst på dig dummer dhen me paratás kaiméne= men låt mig vara i fred, stick chéssemas maláka=skit i det du, tokfan Å, jag blir alldeles matt, jag är inte van att uttrycka mig så här. Men nu tar vi svärord också, i stigande grad från typ spilla på sig till punka på motorvägen i hällregn en novembernatt. Häng med: na pár i orgí= attan också ke mícherotera =fy för den lede stå kalå= tusan också tå kakå sou tå kerå = tycker du ja, dummer sto diáolo = djävlar gamå´tå = åter ett uttryck som blivit urvattnat , könsuttryck är vanligare än hos oss, jämför engelskans fuck Men man kan ju alltid dra till med hela ramsan gamåtåmonitismanassouketispanagiasmalaka. Men det tänker jag inte översätta. |
#2
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Citat:
|
#3
|
|||
|
|||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Huh, Monica, det var en språklektion som heter duga. Några uttryck skall man väl komma ihåg... Men tänk om man får en hel radda tillbaka?
Hmm... orkar du skriva en lista på trevliga uttryck också, en annan dag, kanske? Sånt där som man säger till varandra för att göra någon glad... Som att "denna mat gör mig lycklig" eller "min själ mår bra av Grekland" , ja, sånt som man brukar strö omkring sig när man är glad... (inte, men kanske borde man...) "Denna Ouzo måste komma från himmelen" vore väl fint att kunna? |
#4
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Gärna det, men kom med en rad med uttryck då. Sen får väl våra grekiska medarbetare hjälpa till, för jag kan bara vad jag kan!
|
#5
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
En av mina favoriter är st'archidia mou. Fast jag kan inte använda det, det betyder ungefär In my balls och några såna har jag ju inte
|
#6
|
|||
|
|||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Citat:
Min venninne Dimitra har ogå lest den med glede, og har et par alternativ til remsen over: gamåtåmonitismanasouketisaderfissourepaliomalaka eller gamotomonitismanasouketispetherassourepaliomalaka Uffda! |
#7
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Citat:
Camilla |
#8
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Citat:
Tack, det där ska jag genast glömma bort, framför allt när retsinan flödar |
#9
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Vilken härlig ordlista Skall skriva upp det mesta
Avataren är jag nyfiken på också Riitta |
#10
|
|||
|
|||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Litt av en skopusser! Tar han oppdrag?
|
#11
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Hehe, är det inte vad jag har misstänkt ibland
Tack för tipset! Jag ska vara extra försiktig just med lastbilsförare, jag lovar. (Fast jag har aldrig någonsin använt grekiska svordomar i Grekland, när man inte har fått språknyanserna med modersmjölken kan det vara att BE om bekymmer.) |
#12
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Jag försöker undvika att använda svordomar även på svenska så jag skulle aldrig drömma om att göra det på ett språk jag inte behärskar. Är så gammal att jag egentligen tycker att svordomar beror på bristande ordförråd eller rent av dålig uppfostran.
Eva |
#13
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Bra sagt Eva. Det är som samma att "där orden tar slut så tar nävarna vid". Men det kan ju vara bra att kunna lite för grekerna är hemska med sina svordomar i alla lägen.
Uffe |
#14
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Just det, Eva,jag håller med. Å andra sidan finns det lägen då det inte räcker med oj,då eller hoppsan. Som igår när inte utombordaren ville starta och klipporna var tio meter ifrån och det kom en kraftig stormvind och båda mina dykare var låååångt borta. Den motorn har nu fått veta vad jag tycker om den.
|
#15
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Inte har jag något emot att den publicerades och som flitig resenär känner jag igen en del. Jag klargjorde bara hur jag själv försöker göra med kraftuttrycken. Mina barn rättar mig varje gång det kommer en svordom över mina läppar. Som Inkfish skriver är det mycket svårt att använda svordomar på ett främmande språk där nyanserna kanske går förlorade. Jag är så dålig på grekiska så det är mycket annat jag behöver träna på som att beställa mat etc
Eva |
#16
|
||||
|
||||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
Citat:
Jag ska försöka skriva en positiv lista . MP |
#17
|
|||
|
|||
Sv: Hur skulle der vara med en lista på svärord?
"Denna Ouzo måste komma från himmelen"
Aftå tå ouzo prepi na vjike ap'tån paradiså Hilsen Dimitra - som ikke liker ouzo. |
|
|