![]() |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Min guddotter Kikki ska med sin familj till Kreta om ett par veckor.
De har en mycket allergisk son och nu har jag fått en förfrågan från henne om översättning av nedanstående så att hon kan visa på restauranger/tavernor så inte sonen får någon mat han inte tål. Kan ni översätta detta, ni som är grekiskspråkiga?? De vill ha ett papper med detta skrivet med sig att visa. Vår son Alexander är mycket allergisk mot mjölkprotein (alla mjölkprodukter) samt ägg. Kan Ni erbjuda honom någon mat som inte innehåller detta? Hoppas på hjälp! Lissi |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Γιου του Αλέξανδρου μας είναι πολύ αλλεργικός σε πρωτεΐνες γάλακτος (όλα τα γαλακτοκομικά προϊόντα) και τα αυγά.
Μπορείς να του προσφέρει ούτε ένα τρόφιμο που περιέχει αυτήν; Allt enligt Googles översättningtjänst ! Tycker det ser bra ut ! / Tom |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Tja, Google i all ära...det är inget fel i sak, men jag undrar om vi inte har helgreker i gänget som kan få till det lite ledigare.
Talspråksmässigt skulle jag säga: Ο γιος μας ο Αλέξανδρος ειναι πολυ αλλεργικός για ολα τα γαλακτοκομικά προιόντα και τα αυγά, δηλαδί - ο τι περιέχει προτείνες γάλακτος. Μπορείτε να του προσφέρετε φαγητό που δεν περιέχει τέτοιο ? |
#4
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Jag håller på med en översättning åt dem! Skriver igen när den är klar. (dotter till Eva L) |
#5
|
||||
|
||||
![]()
Pröva denna adress så kan du skriva ut egna kort att ta med på semestern.
/www.celiaki.se/Jag-vill/resa/Okort/ Kalamari |
#6
|
||||
|
||||
![]()
Här kommer texten. Har även bett en grekisk vän till mig dubbelkolla att allt ser bra ut.
O γιος μας o Aλέξανδρος είναι αλλεργικός στα αβγά και στην πρωτεΐνη γάλακτος (σε όλα τα γαλακτοκομικά προϊόντα). Έχετε κάτι που θα μπορούσε να φάει; Hoppas dom får det bra under semestern! /Rebecca |
#7
|
|||
|
|||
![]()
TACK alla för hjälpen!
Nu kan Kikki med familj lugnt njuta av måltiderna! ![]() Lissi |
#8
|
|||
|
|||
![]()
Hehe! Kommer ihåg förrförra året på Kreta när vi skrivit våra lappar med hjälp av google. Våran dotter är också allergisk mot mjölk och det förenklar med en lapp. Vi hade översatt bla att det var ok att steka i olja men inte i margarin eller smör. Servitören tittade skumt på oss och sa "are you sure? this means petrol for engines"
![]() Senast redigerad av Hans995 den 2011-04-07 klockan 18:51. |
#9
|
|||
|
|||
![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
|